Postagens Recentes no Fórum

Tópicos Recentes:

(Começado 20 Jan 2021 15:18, Postagens: 1)
(Começado 20 Jan 2021 15:16, Postagens: 1)
(Começado 20 Jan 2021 10:47, Postagens: 1)
(Começado 19 Jan 2021 23:51, Postagens: 1)
(Começado 19 Jan 2021 20:51, Postagens: 0)

Tópicos ativos recentemente:

(Começado 14 Jan 2021 15:02 , Postagens: 4)
(Começado 15 Jan 2021 20:27 , Postagens: 3)
(Começado 18 Jan 2021 15:52 , Postagens: 3)
(Começado 02 Jun 2020 00:50 , Postagens: 2)
(Começado 18 Jan 2021 03:43 , Postagens: 2)
Das categorias:
página 1123...próximo »

Artigo: SCP-172-PT - Mãe-do-Ouro
Autor: BattataBattata
Imagem utilizada não possui restrições de direitos autorais.

Artigo criado para o Amigo Secreto Lusófono 2020.
Palavras-chave: Caverna, Mineração, Mítico, Parasita, Apocalipse.

Atribuição por BattataBattata, 20 Jan 2021 15:19

Conto: Carta Deixada Por SCP-172-PT
Autor: BattataBattata

Artigo criado para o Amigo Secreto Lusófono 2020.
Palavras-chave: Caverna, Mineração, Mítico, Parasita, Apocalipse.

Atribuição por BattataBattata, 20 Jan 2021 15:16

Original: SCP-391
Autor(a) Original: Maddy LMaddy L
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 20 Jan 2021 10:47

Original: Matryoshka: Prologue
Autor(a) Original: KalininKalinin
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 19 Jan 2021 23:51

Original: SCP-390
Autor(a) Original: AelannaAelanna
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 19 Jan 2021 19:00

Original: http://www.scp-wiki.net/scp-2085
Autor(a) Original: DjoricDjoric
Autor da Tradução: CalculovoCalculovo

Notas:
Eu deixei "Black Rabbit", "Wizard" e "Red" em inglês ao invés de traduzir, pois "Coelho Negro", "Bruxo" e "Vermelho" não soavam muito bem para mim, e, como o artigo é baseado em anime, achei que seria uma homenagem bacana ao hábito de colocar inglês no meio do japonês.

Original: SCP-389
Autor(a) Original: Anônimo
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 19 Jan 2021 02:59
SCP-XXX-PT "Filósofo alienígena" por LiryoLiryo, 19 Jan 2021 02:00

Original: http://www.scp-wiki.net/scp-5094
Autor(a) Original: etoisleetoisle
Autor(a) da Tradução: GustavoKunnGustavoKunn

por GustavoKunnGustavoKunn, 18 Jan 2021 19:30

Muito obrigado pela avaliação! Irei corrigir os erros! :)

[…] não sou tão interessante, eu prometo. […]
Sugestão: não sou tão interessante, eu juro!

[…] Oh, never mind all that, Miss Joyce… gosh, it’s been forever. […]
[…] Oh, esqueça isso tudo, Senhorita Joyce… Nossa, isso tem sido faz muito tempo. […]

"Tem sido faz muito tempo" soa estranho, mas claro que quando existe um erro na escrita, devemos traduzir com o erro, o famoso sic erat descriptum, "assim estava escrito" fazemos pelo bem de manter o mais perto possível do original.
Mas eu não acredito que foi este o caso.
Existe uma musica com expressão semelhante, "it's been so long" cuja tradução é "faz tanto tempo"
Como forever é algo "para sempre", minha sugestão seria "Nossa já faz uma eternidade."

[…] Fiquei tão chateado quando percebi que o jogo não era compatível com ele. Embora eu achasse que já estava muito velha para isso… […]

O personagem é de que gênero? Por que vc se referiu ali como homem (chateadO) e la embaixo como mulher (estava muito velhA).
Além disso, vc substituiu o nome do programa citado como jogo. Tudo bem que jogo também é um software, mas a impressão que tenho lendo o original é a de que é um programa puramente educativo do que um jogo educativo. Na duvida talvez fosse melhor colocar o nome do software mesmo.

"Fiquei tão chateado quando descobri que o Whiz Kidz (talvez seja interessante não traduzir o noem do software?) não era…."

[…]Clasps its hands.[…]
Traduziria como batendo palmas.

Declaração de encerramento tem um erro na formatação do código, parte dela ficou de fora.


Que SCP interessante! Obrigado por traduzi-lo e por trazê-lo para a Lusófona! Abraços e boa sorte!

Original: The Woodvale Incident
Autor(a) Original: Conta deletada
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 18 Jan 2021 16:54

[…] Procedimentos Especiais de Contenção: SCP-XXX-PT deve permanecer no seu estado inativo na sua caixa onde o foi encontrado na sua posição original. […]

Seria bom nesse PEC (Procedimento Especial de Contenção) você descrever como é esta caixa.

Na descrição, tudo está MUITO confuso. Não consegui entender e imaginar corretamente o objeto. Na hora de descrever, atente a evitar termos repetidos (por exemplo, você pode substituir SCP-XXX-PT algumas vezes por objeto ou anomalia, procure sinônimos.) olha só.

[…] atrás do sensor cardíaco, 3 em cada lado do sensor cardíaco de SCP-XXX-PT […]

Como não consigo imaginar seu SCP, fica dificil dizer como vc poderia escrever essa parte. Mas notou a repetição desnecessária do sensor cardíaco?

[…] sendo impossível acessar o interior de SCP-XXX-PT, apenas sendo possível acessar o seu interior […]

Se vc diz que é impossível e depois diz que é possível, você está se contradizendo.

[…] SCP-XXX-PT-B é neutro a indivíduos, mais consegue facilmente com seus apêndices inforcar um indivíduo adulto. […]

Mais uma contradição. Pra saber algo assim ele atacou alguém, então não é neutro. E seria enforcado.

[…] consegue falar português perfeitamente, sendo essa a única língua falado por SCP-XXX-PT, sendo assim é possível deduzir que SCP-XXX-PT-B tenha sido criado por um indivíduo de nacionalidade brasileira1. […]

Sério mesmo que a Fundação deduziria isso só pelo fato de ter um único idioma cadastrado na memória do objeto?
Recomendo colocar que se supõem ou presume-se que seja.

[…] SCP-XXX-PT-B demostra suas emoções no momento como rostos pequenos feitos por pixeis azuis na tela de SCP-XXX-PT-B. […]

SCP-XXX-PT-B demonstra suas emoções através de imagens pixeladas no ecrã de SCP-XXX-PT

Bom eu li a entrevista.
Acho que vc poderia ocultar o site "free.com". Daria um suspense melhor.
Eu tenho que ser sincero e te dar minha opinião. Seu objeto é sem graça, basicamente é um 079, só que mal construido. Suas falas não remetem a impressão abstrata de uma IA que temos (leia o 079 pra vc entender melhor) além do fato de que a entrevista tem muitas inconsistências:

- Ele foi criado em uma garagem e nunca teve contato com o mundo exterior. Como ele sabe como é um Smartband M3 padrão? Foi programado imagens de um nele?

Não acho necessário dividir tanto seu SCP, isso dificulta MUITO a leitura e o entendimento. A pulseira é uma estância, o Smart Band outra e a IA dentro outra. Além disso, se eu entendi bem, a única coisa anômala no seu objeto é o programa instalado, e a pulseira que por algum motivo, estica que nem o Luffy do One Piece, o SmartBand em si seria apenas um objeto customizado.

Pense e repense e tente se afastar um pouco mais do 079, se possivel até leia e pense sobre esse scp.
Boa escrita e boa sorte!

Olá meu nome é Giovanni, e esse é meu primeiro projeto, preciso de críticas para melhoraro, aqui o link:

Só Clicar

Primeira tradução, um dos meus SCPs favorito, o Amigo da Vizinhança, o Keter!

Vou ficar devendo o conto que envolve ele, mas logo ele fica pronto.

por ImpperatrixImpperatrix, 17 Jan 2021 23:49
Atribuição de crédito por H3nryqueH3nryque, 17 Jan 2021 22:52
Atribuição de crédito por H3nryqueH3nryque, 17 Jan 2021 22:29

Original: SCP-3595
Autor(a) Original: ObserverSeptemberObserverSeptember
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 17 Jan 2021 11:01

Original: SCP-388
Autor(a) Original: Anônimo
Autor(a) da Tradução: L200L200

por L200L200, 17 Jan 2021 02:21
página 1123...próximo »
Salvo indicação em contrário, o conteúdo desta página é licenciado sob Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License