Guia Para Tradutores

ATENÇÃO!

TRADUÇÕES CRIADAS AUTOMATICAMENTE NÃO SÃO PERMITIDAS E SERÃO DELETADAS!

Regras Básicas de Tradução

Não são permitidas traduções com Google Tradutor ou similar! O resultado sempre é ruim.
Como então?
1. Leia cada parágrafo, entenda, escreva em suas próprias palavras em português.
2. Tradução frase-a-frase deve ser evitada, pois geralmente tem concordância insatisfatória pelo uso inconsciente de tradução palavra-por-palavra.

Demora mais e você não traduz dezenas de SCPs em curto prazo, mas o objetivo do projeto não é traduzir quantos SCPs der, mas selecionar SCPs tão bem quanto for possível. Qualidade antes de quantidade.
Além disso, as seguintes regras se aplicam:

1. Siga as Regras do Site.
2. Toda tradução deve ser marcada com a tag traduzido e a tag da língua original (exceto inglês). Por favor, traduza todas as tags no artigo original de acordo com o glossário no guia de tags. Também é necessário inserir a tag O (= não-marcado) para a tradução ser revisada pelos moderadores. Quando o artigo for revisado, a tag será removida e substituída por ⦿(= marcado).
3. Na aba de glossário deste artigo tem termos que sempre devem ser traduzidos como descritos.
4. Traduções devem tentar manter o estilo do original, seja por uso deliberado de "má-escrita", linguagem coloquial, etc. Se o(a) autor(a) escolheu usar estes artifícios em seu artigo original, eles também devem ser mantidos na tradução, de forma apropriadamente adaptada.
5. Na página de discussão de uma tradução, você precisa linkar ao artigo original e autor(es) original(is) do artigo traduzido. Nesta lista você encontrará autores relevantes a vários artigos. Se um artigo não for listado, mencione o(a) primeiro(a) autor(a) no histórico do artigo (Rev. 0).

Modelos de exemplo de atribuição de crédito de artigo

  • Pela Discussão de Página:
Original: http://www.scp-wiki.net/scp-XXX
Autor(a) Original: [[*user autor(a)]]
Autor(a) da Tradução: [[*user tradutor(a)original]]
  • Mais informação sobre atribuição de crédito e uso de imagens disponíveis aqui.

6. Quando criar um novo artigo traduzido (tanto "principal" como "SCP-XXX" quando "suplemento" como "Registro de Testes SCP-XXX-1") você precisa botar exatamente a mesma URL(endereço no site) que o wiki original.


7. Você é livre para(e deve) mudar o Título da página quando ela for criada. Isso só afeta a anexagem do site.
8. Revise com calma sua tradução antes de enviar. Sem pressa.

Qual SCP devo traduzir?

Basicamente não tem ordem obrigatória, então sinta-se livre a traduzir qualquer SCP que achar interessante. Traduções de outras filiais da Fundação são permitidas e apreciadas.

Licença

Muito do que é postado na Internet está sob uma licença, que governa como o conteúdo é lidado. Nosso wiki, como a maioria dos wikis SCP, é licenciado sob a licença CC BY-SA 3.0. Alguns outros wikis e sites podem estar sob uma licença diferente. As licenças CC BY-SA são herdadas, o que significa que cada tradução e derivado tem a mesma licença que o original, ou versões novas da mesma (como CC BY-SA 4.0)

  • Traduções de artigo que não foram publicados sob CC BY-SA 3.0 precisam indicar a licença no final do artigo e na página de discussão! Isso é chato mas essencial.
Salvo indicação em contrário, o conteúdo desta página é licenciado sob Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License