Transcrição de reunião, 2 de Junho de 1972
avaliação: 0+x

ESCRITÓRIO OVAL – CASA BRANCA – WASHINGTON
2 DE JUNHO DE 1972 15h27 ÀS 15h55
EM ATENDIMENTO:
RICHARD NIXON (POTUS)
HENRY KISSINGER (ASSISTENTE PARA ASSUNTOS DE SEGURANÇA NACIONAL)
GER. ALEXANDER HAIG (ASSISTENTE ADJUNTO PARA ASSUNTOS DE SEGURANÇA NACIONAL)
AGENTE GREGORY SACHS (GOC)
ADM. THOMAS MOORER (PRESIDENTE, JCS)
GER. JOHN C. MEYER (COMANDANTE, SAC)


NIXON – Tom, John, obrigado a ambos por terem vindo.

MOORER – Obrigado, Sr. Presidente. Bem-vindo de volta e parabéns pela cimeira.

MEYER – Senhor Presidente, quero acrescentar meus parabéns. Francamente, senhor, os tratados ABM e SALT vão facilitar minha vida.

NIXON – É meio engraçado você dizer isso, John, porque se os malditos pacifistas do New York Times tivessem feito o que queriam, teríamos dito aos russos que estávamos prontos para nos livrar de todos os seus bombardeiros e de seus mísseis, e então não haveria mais nada para você fazer a não ser jogar golfe todos os dias. Mas, uh, a razão pela qual eu pedi aos senhores para me ver aqui… uh, Al, onde está o fichário?

HAIG – Aqui, senhor.

NIXON – Cavalheiros, com base em algumas informações que vieram à tona, antes e durante minha viagem a Moscou, temos um suplemento para a lista de prioridade de alvos para nossos bombardeiros e ICBMs.

MOORER – Um minuto, se me dá licença, Sr. Presidente. Quem é aquele cara?

SACHS – Almirante, eu sou… [ininteligível]

NIXON – Não se preocupe com isso, Tom. Ele está bem.

MEYER – Sr. Presidente, com todo o respeito senhor, o Pentágono normalmente só telegrafa…

KISSINGER – [inaudível] apenas uma contingência…

MEYER – [inaudível] … pedidos encerrados.

NIXON – Eu entendo que isso é um desvio do seu protocolo regular. Mas eu queria discutir isso com você pessoalmente porque este é um caso incomum, e eu queria ter certeza de que não há engano. Para ter certeza de que você não achou que havia um erro de transcrição ou algo assim. Hank, você pode começar?

KISSINGER – Caso COLD HARPER. Como vocês inventam esses nomes eu não sei. Estas são as instruções para o SAC caso o balão suba no Caso COLD HARPER. Aqui está a lista das asas do bombardeiro e os locais do ICBM no formato usual e aqui estão as coordenadas do alvo. Vocês iram…

MEYER – Não entendo, são as mesmas coordenadas em toda a lista…

MOORER – Alguns desses ativos, senhor, Anderson AFB, uh, isso está em Guam, e Clark está nas Filipinas. Como eles podem chegar a…

MEYER – Espere, sim, você está certo, Tom. O que é isto?

HAIG – [inaudível] … se o Caso COLD HARPER esquentar…

NIXON – Veja, Hank, é por isso que eu os queria aqui pessoalmente. Almirante, general, isso não é um erro. Se tivermos que chamar COLD HARPER, então, uh, então este local é o alvo.

MEYER – [inaudível] … em algum lugar do Oceano Ártico.

MOORER – Setenta e três pontos norte por cinquenta e quatro pontos leste. Deixe-me verificar o mapa… Não é no oceano, é a grande ilha russa aqui, Novaya Zemlya.

MEYER – … aquele trabalho de cinquenta megatons que Khrushchev abandonou em sessenta e um? Chamavam isso de Tsar Bomb eu acho, certo ? Acho que foi aí que eles largaram.

HAIG – … veja algumas fotos U-2 do local.

MEYER – Então estaríamos bombardeando um campo de testes? Eu não …

KISSINGER – [inaudível] … não exatamente uma instalação de testes.

MOORER – Sinto muito?

KISSINGER – Eu disse que não é uma instalação de testes. Um incinerador de lixo seria uma analogia melhor. Se você quer ser técnico, não é nem mesmo uma instalação soviética, estritamente falando.

SACHS – Dr. Kissinger, eu não acho…

HAIG – Senhor Presidente, devo salientar que o General Meyer não está na lista, e o Almirante Moorer…

NIXON – Al, eles têm que saber o suficiente para poder fazer o seu trabalho.

HAIG – Senhor, concordo, claro, mas [inaudível]

MEYER – Que lista? Perdoe-me por não estar a par da notícia de que há um nível de autorização superior ao do Comandante do Comando Aéreo Estratégico, mas aquele cara ao lado do Dr. Kissinger que eu nem reconheço…

NIXON – Vou dizer-lhes…

HAIG – Sr. Presidente, eu realmente [inaudível]

NIXON – … não, não tudo. Apenas o que eles precisam…

MOORER – [inaudível] um pouco fora do circuito…

NIXON – Almirante, General, basta-me dizer que há um… há um objeto, digamos, neste lugar daquela ilha. Estas são instruções de segmentação de contingência. Se eu… se o Comandante Chefe, der o comando para ativar COLD HARPER, o que só seria feito se Cristo nos ajudasse a atingir a condição necessária, então…

MEYER – … então esse sítio se torna o alvo prioritário.

NIXON – … o único alvo. Não é apenas o alvo prioritário, é o único alvo.

MOORER – Senhor, você nos manda três, quatro, espere… todos, todas as nossas asas de bombardeiros, e… todos os nossos mísseis intercontinentais…

KISSINGER – Isso mesmo, Almirante…

MOORER – … segmentando apenas este local …

MEYER – Senhor, da forma como acionamos nossos bombardeiros, quando atingimos algo uma vez com essas cargas, o alvo desaparece, então não vejo…

MOORER – … nem mesmo LeMay teria … [inaudível]

MEYER – … [inaudível] teria que ser uma viagem só de ida para muitos desses meninos, nessa faixa…

NIXON – Olha, Tom, John, estou convencido de que é necessário.

MOORER – Quem quer que esteja aí, deve querer muito que subamos lá com muita pressa e o matemos.

HAIG – Se for para isso. Eu com certeza espero que não, já que muitos dos caras lá em cima são nossos. Bem, a dele, pelo menos.

MEYER – Então quem diabos são vocês?

SACHS – Estamos de olho no… objeto, como disse o presidente, até encontrarmos uma forma satisfatória de se livrar dele.

MOORER – Então esse é o seu plano para se desfazer do… seja lá o que for?

NIXON – Este é o Plano B. O Plano A é apenas manter a linha, por assim dizer, enquanto puderem da maneira que estão fazendo agora.

MEYER – Com todo o respeito, senhor, não vejo como podemos perfurar isso, com tudo que tem que ser colocado para o Linebacker…

KISSINGER – General, em primeiro lugar, foi determinado por uma questão de segurança operacional que a própria existência do COLD HARPER é de nível Foxtrot do que se conclui que não pode haver exercícios. Ninguém, nem mesmo o pessoal de comando do SAC, que não tenha sido designado no nível Foxtrot, está liberado para isso. Se o balão subir, você apenas faz o que tem que fazer para mirar seus aviões e mirar seus mísseis de acordo com essas instruções. Em segundo lugar, se…

NIXON – O que Henry quer com isso é que se estamos no COLD HARPER, então foda-se o Linebacker, foda-se o Vietnã do Sul, não vai importar.

MOORER – Mas não teríamos mais nossa dissuasão nuclear contra os soviéticos…

HAIG – Não importa porque já terão…

NIXON – Eu deveria ter dito ao Al para não se incomodar em mostrar essas fotos, porque se nós fizermos o COLD HARPER então o local não vai ficar assim quando seus meninos chegarem lá, John. Já vai estar quente porque os russos, que estão mais perto, obviamente, já terão acertado o local com tudo o que têm.

MEYER – Os soviéticos iriam, uh, se bombardear?

KISSINGER – Bem, foi ideia deles…

SACHS – Tecnicamente, eles estariam bombardeando meu pessoal, mas nas circunstâncias isso pouco importaria.

MEYER – Tenho que perguntar porque realmente não sei a resposta. Você está do nosso lado, certo? Quero dizer, você não é russo ou…

SACHS – Athens, Georgia, senhor. Avante Bulldogs.

MEYER – Essa coisa toda não faz o menor sentido…

MOORER - Nós atingiríamos essa coisa com toda a nossa tríade nuclear depois que ela já não passa de uma cratera irradiada fumegante do que os soviéticos têm?

KISSINGER – Não toda a tríade, Almirante. Apenas os mísseis e bombardeiros. Os sub…

NIXON – O pessoal que vamos precisar para o Noah, que vou repassar com você e Elmo Zumwalt em outro resumo daqui a alguns dias.

MEYER – A NOAA1 como o pessoal da previsão do tempo?

KISSINGER – Noé como na arca. Você não se lembra da Escola Dominical? Os animais marcham, dois a dois…

HAIG – [inaudível] …sementes e embriões congelados, na maioria… [inaudível] … descarregar os mísseis para abrir espaço…

NIXON – Ainda não estamos prontos para falar sobre Noah. Quero resolver essa coisa de segmentação. Almirante Moorer, General Meyer, asseguro-lhe que pensei bem sobre isso. General, você tem a ordem. Obrigado a ambos por terem vindo.

MOORER – Obrigado, Sr. Presidente. [ADM. MOORER E GEN. MEYER SAEM DA REUNIÃO.]

NIXON – Isso resolve isso. Satisfeito, Agente Sachs?

SACHS – Sim, Sr. Presidente. Vou relatar de volta para o … [inaudível]

NIXON – Sim, obrigado por ter vindo. Por favor, diga ao seu pessoal… diga a eles que eu aprecio o bom trabalho que eles estão fazendo.

SACHS – Claro, senhor. Obrigado, Sr. Presidente. [AGENTE SACHS SAI DA REUNIÃO]

NIXON – Obrigado, Al. Henry e eu podemos ficar com o quarto?

HAIG – Sim senhor, Sr. Presidente. [GENERAL HAIG SAI DA REUNIÃO]

NIXON – Devemos trazer o embaixador Dobrynin aqui para contar a ele? Ou você quer falar diretamente com Gromyko?

KISSINGER – Vou ligar para Gromyko. Vou ligar para ele assim que voltar para o Edifício do Escritório Executivo.

NIXON – Nossos meninos aqui… Henry, cansa você, como eles não enxergam o quadro geral.

KISSINGER – Para ser justo, Sr. Presidente, além do GOC e Foxtrot, e como os soviéticos chamam sua versão de Foxtrot, eles não sabem…

NIXON – Eles não sabem. E isso te deixa meio ciumento.

KISSINGER – Quando você me contou, não gostei muito. Eu não, até que Sachs e o marechal Yakubovsky me levaram lá na semana passada e me mostraram…

NIXON – Temo que fique com você…

KISSINGER – [inaudível] … não acredito. Mesmo depois do número de vezes que eles jogaram bombas nele. Mesmo a Tsar Bomb mal… [inaudível]

NIXON – … incluindo aqueles momentos em 64 e 65, quando Johnson teve que dar a eles algumas de nossas bombas para usar porque elas estavam sem suas próprias…

KISSINGER – … [inaudível] ainda vejo isso toda vez que fecho meus olhos.

NIXON – Eles me trouxeram até lá e me mostraram quando fui para a Rússia sob o comando de Ike em 1959. Isso foi alguns dias depois do Debate na Cozinha. … Ike sabia, tenho certeza disso. Ele me pediu para ir até lá. Acho que ele queria ver se eu estava pronta. Passa-me o uísque?

KISSINGER – Deixe-me servir cada um.

NIXON – [risos] Vou precisar de um mais alto que isso, uh, me devolva a garrafa. Sabe, eu nem bebia muito antes daquela viagem. Mas você faz o que é preciso e segue em frente…

KISSINGER – Aqueles homens no local, eles têm que estar lá todos os dias.

NIXON – [inaudível] … os malditos bastardos mais corajosos do mundo inteiro. Especialmente aquele cara, uh, Vassily, com o tapa-olho. Ele ainda estava lá?

KISSINGER – Você me contou, e eu perguntei sobre ele. Eles me disseram que ele ainda está nos livros como sendo designado para lá, mas eles o mantêm sedado a maior parte do tempo.

NIXON – É uma pena. Disseram-me que ele tinha passado por Stalingrado e Berlim, mas não posso… acho que não estou surpreso.

KISSINGER – [inaudível]

NIXON – Sabe, saber que coisas assim… [inaudível]… coloca o resto em perspectiva, China e Vietnã e tudo mais.

KISSINGER – [inaudível] … o que é importante, no quadro geral.

NIXON – O quadro geral, exatamente. E é por isso que é tão frustrante. Aqueles filhos da puta na Colina e aqueles garotos da faculdade gritando. Se eles soubessem o tipo de coisa que nós, o que a GOC e nossos outros garotos estavam fazendo, eles teriam um maldito desfile todos os dias. Eles construíam uma maldita estátua, eles diziam obrigado, eles… [inaudível]

KISSINGER – Pelo menos Brezhnev e Gromyko terão algo pelo qual podem ser gratos a você, para variar. Os russos admitiram que precisavam de nossa ajuda…

NIXON – Por falar em gratidão, volto a dizer, o que quer que digamos sobre os russos, pelo menos eles, eles e a GOC, estão guardando essa coisa em sua caixa. … [inaudível] você acha que o COLD HARPER será suficiente para lidar com isso, se sair?

KISSINGER – Sachs me disse que… o pessoal dele pensa… [inaudível]… a alternativa menos ruim, por assim dizer. Agora, sobre quais eram essas outras alternativas ruins, você se lembra que eu lhe falei sobre aquele telegrama, do Dr. [inaudível] … que disse que achavam que tinham uma maneira de conter [inaudível] …

NIXON – Eu quase não consigo pensar em uma abordagem pior do que deixar aqueles filhos da puta cabeça de ovo colocarem as mãos…

KISSINGER – Se o COLD HARPER não bastasse, bem, não importaria para você e para mim. Não é como se estivéssemos na Arca de Noé.

NIXON – O que há com vocês judeus e o humor da forca?

KISSINGER – Sr. Presidente, já houve muitas vezes em que é tudo o que nos resta.

NIXON – Sim, bem, estamos todos nesse barco, Hank.


Salvo indicação em contrário, o conteúdo desta página é licenciado sob Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License